Lisolo ya kala
Lingála ewutaki wapi, mpe mpo na nini minɔkɔ minei ? Mobembo monene na biteni misato, banda misisa ya bantu tii na rumba.
- Il y a ~3 000 ans
Bantu : « les hommes »
Des familles de cultivateurs quittent la région de l’actuel Cameroun et peuplent, génération après génération, la moitié de l’Afrique. Leurs parlers deviennent des centaines de langues cousines, dites bantoues : le lingala, le swahili, le kikongo et le tshiluba en font partie. Bantu, c’est ba-ntu, « les hommes » : le pluriel en ba- que tu as vu aux Bases.
- XIVᵉ siècle
Le royaume Kongo
À l’embouchure du fleuve grandit un royaume puissant. Sa langue, le kikongo, est celle de la cour, du commerce et de la justice, bien avant l’arrivée des Européens.
- 1624
Le kikongo entre dans les livres
Un catéchisme est imprimé en kikongo : l’un des tout premiers livres dans une langue bantoue. Ces langues s’écrivent depuis quatre siècles.
- XIXᵉ siècle
Le bobangi, la langue du fleuve
Sur le fleuve Congo, les commerçants bobangi relient les peuples des rives. Leur langue devient celle des échanges : c’est l’ancêtre direct du lingala.
Badati ya kala penza ezali kaka mpo na kokanisa : ba historiens bazali naino koluka. Oyo etikali ekomamá, ezali ya solo.
- Années 1880
Le temps des postes coloniaux
La colonisation installe des postes le long du fleuve. Autour, soldats, bateliers et ouvriers venus de partout doivent se comprendre vite : le bobangi se simplifie et se mélange. On appelle ce parler « bangala ».
- Vers 1901
Le bangala devient le lingala
À Nouvelle-Anvers, des missionnaires mettent la langue par écrit, régularisent sa grammaire pour l’école et lui donnent le nom qu’elle porte encore : lingala.
- 1900-1950
La langue de la capitale
Léopoldville, la future Kinshasa, grandit à toute vitesse. L’armée coloniale et la ville font du lingala la langue de la rue, celle qui relie des habitants venus de tout le pays.
- Années 1940-50
La rumba chante en lingala
Dans les bars de Léopoldville et de Brazzaville naît la rumba congolaise, et elle chante en lingala. La musique fera plus pour la langue que tous les décrets.
- 1960
L’indépendance
Le Congo devient indépendant. Chaque langue garde sa région de cœur : le lingala à Kinshasa et sur le fleuve, le swahili à l’Est, le tshiluba au Kasaï, le kikongo à l’Ouest.
- 2006
Quatre langues nationales
La constitution de la RDC reconnaît quatre langues nationales : le lingala, le swahili, le kikongo et le tshiluba. Le français reste la langue officielle.
- 2021
La rumba au patrimoine mondial
La rumba congolaise entre au patrimoine culturel immatériel de l’UNESCO. Et partout où elle joue, le lingala voyage avec elle.
- Aujourd’hui
L’histoire continue
Des dizaines de millions de personnes parlent lingala, sur les deux rives du fleuve et dans toute la diaspora. Chaque personne qui l’apprend écrit la ligne suivante.
Esika minɔkɔ efandi lelo
- Lingála ebale mpe Kinshasa
- Swahili Est
- Kikongo Ouest
- Tshiluba Kasaï
Bazone ezali kaka mpo na kolakisa : minɔkɔ etambolaka mpe esanganaka, mingimingi na bingumba.
Monɔkɔ ezali na maloba boni?
Bato bakanisaka ete monɔkɔ ezali na motango ya maloba oyo ebongwanaka te. Kasi ya solo, moto akoki kotánga yango te : monɔkɔ ya bomoi ebimisaka, edefaka mpe ebosanaka maloba ntango nyonso. Ata mpo na falansɛ, ba-diksionɛrɛ eyokanaka soki moke te. Oyo tokoki kotánga, ezali oyo tozali kosangisa awa.
~500 minɔkɔ ya bandeko ya Bantu na Afrika mobimba. Lingála, swahili, kikongo na tshiluba ezali kati na yango, na maloba mpe ndenge ya koloba ya libota moko.
- 1 582Lingála
- 1 441Swahili
- 162Kikongo
- 22Tshiluba
Mituya oyo ezali ya diksionɛrɛ na biso, ezali ya minɔkɔ mobimba te : ekómaka monene na mbala nyonso oyo tobongisi. Lingála na swahili etondi malamu ; kikongo na tshiluba ebandi kaka sika.
Komá molongo elandi
Lisolo oyo ezali kozela yo : liloba nyonso oyekoli ezali kobakisa yango. Bandá na mingongo mpe na mobeko ya monɔkɔ.
Banda na ebandeli